Bab 1. 第一課 發音
1.1 印尼文的基本發音法
1.2 印尼字及其發音分割狀
1.3 相似的子音
1.4 特別的子音
1.5 特別的母音
1.6 特別的尾巴字母
印尼字,看起來非常熟悉,因為它跟我們所熟悉的英文一樣,都是使用阿拉伯字母A~Z來組成。其實印尼字裡面很多外來語,所以還是會看到一些英文字在裡頭,有的字做了小幅度的修改(例如computer=>komputer,doctor=>doktor),有的完全沒有更改就採用了(例如April)。雖然有了這些不陌生的英文字,但大部分的字眼卻還是完全沒看過,而且,最重要的就是不知道如何發音。所以我們的第一課,就是學習發音的部分,了解了這一門課,所學的印尼話就已經學會了一半。
1.1 印尼文的基本發音法
字母 | 音標 | 英文發音 | 類似發音 |
a | [a] | father | 〈像台語的:鴨〉 |
b | [be] | bay | 〈像台語的:賣〉 |
c | [ce] | chay | 〈像台語的:坐〉 |
d | [de] | day | 〈像台語的:麗〉 |
e | [e] | elephant | 〈像英文的:A〉 |
f | [ef] | fine | 〈像英文的:F〉 |
g | [ga] | gold | 〈像台語的:牙〉 |
h | [ha] | house | 〈像台語的:下〉 |
i | [i] | meat | 〈像英文的:E〉 |
j | [je] | job | 〈像英文的:J〉 |
k | [ka] | kitchen | 〈像台語的:咬〉 |
l | [el] | life | 〈像英語的:L,語尾舌頭在上下齒之間〉 |
m | [em] | man | 〈像英文的:M〉 |
n | [en] | nice | 〈像英文的:N〉 |
o | [o] | olive | 〈像英文的:O〉 |
p | [pe] | pool | 〈像台語的:父〉 |
q | [ki] | kiss | 〈像台語的:機〉 |
r | [er] | rice | 〈像英語的:L,語尾發出顫音而舌頭在上齒〉 |
s | [es] | smile | 〈像英語的:S〉 |
t | [te] | time | 〈像台語的:茶〉 |
u | [u] | mood | 〈像中文的:屋〉 |
v | [fe] | free | 〈像中文的:飛〉 |
w | [we] | wind | 〈像中文的:威〉 |
x | [eks] | wax | 〈像英文的:X〉 |
y | [ye] | year | 〈像中文的:耶〉 |
z | [zet] | zulu | 〈像台語的:熱〉 |
母音:a、e、i、o、u、ai、au、oi、iu、io
子音:b、c、d、f、g、h、j、k、kh、l、m、n、ng、ny、p、r、s、sy、t、v、w、y、z
1.2 印尼字及其發音分割狀
印尼文的發音不同於英文,英文的發音,有時候看到單字以後未必會唸,尤其是較為複雜的單字.但只要掌握印尼文的發音訣竅,很快就可以了解一個印尼字到底如何發音。印尼文最大的發音竅門就是了解上面的發音表,然後學會把印尼單字分割成發音狀,就會有非常簡單,一學就會的感覺。
讓我們來看看下面的例子:
kegunaan:ke-gu-na-an (用途)
perhubungan:per-hu-bung-an (關係)
saya:sa-ya (我)
malu:ma-lu (害羞)
1.3 相似的子音
在發音表裡面,由於某一些子音本來所發出來的音就有點類似,所以帶同母音的時候,如果沒有強調子音的發音,很容易造成發音模糊或不正確。所以,在這個章節,我們挑出下面這些容易搞混發音的子音,讓大家多做練習。在發音的時候,要特別注意。不要因為忽略了這個不起眼卻非常重要的細節,而讓別人捧腹大笑。
b和p的發音區別:ba-pa、be-pe、bi-pi、bu-pu、bo-po
d和t的發音區別:da-ta、de-te、di-ti、du-tu、do-to
g和k的發音區別:ga-ka、ge-ke、gi-ki、gu-ku、go-ko
c和j的發音區別:ca-ja、ce-je、ci-ji、cu-ju、co-jo
l和r的發音區別: la-ra、le-re、li-ri、lu-ru、lo-ro
1.4 特別的子音
如1.1部分的發音表,印尼文的子音,基本上為b、c、d、f、g、h、j、k、l、m、n、p、r、s、t、v、w、y、z。其實除了這些以外,還有一些非常奇怪卻很常用的子音存在。像是:kh (khas)、ny (banyak)、ng (sangat)、sy (syal)。
1.5 特別的母音
如表1.1,印尼文的母音,基本上為a、e、i、o、u。除了這些母音以外,其實還有一些非常特別的雙母音,像是:ai (ramai)、au (palau)、oi (sepoi)、iu (cium)、io (pion)。
1.6 特別的尾巴字母
印尼字裡面常常會出現很多奇怪的尾巴字母,尾巴字母是甚麼呢?其實就是在字母的最後,但都不發音,例如:字尾是h,尾音須拖長;字尾為k或t,尾音須簡短。我們只要在發音的時候把尾巴字母的聲音特色也表達清楚,就完全掌握了印尼文的唸法。
~h:gajah、salah、sudah
~k:kakak、naik、cantik
~t:buat、menit、barat

<p>您好~~~能夠閱讀您的文章感覺到十分的開心 因為又發現了 還有人對印尼這個有趣的國度有如此深度的研究實在是件令人高興的事 剛巧我也是一個對印尼著個國度深感興趣的人~~希望有機會能夠相互交流一下囉~~~ <a href="http://blog.sina.com.tw/tolu1010/">http://blog.sina.com.tw/tolu1010/</a> 這是我的部落格歡迎進來參觀喔~~順便想要告訴您一件事剛在看您的文章時發現到了<span style="FONT-SIZE:10pt;">丈夫<span> - istri <span style="FONT-SIZE:10pt;">妻子<span> - suami 這兩個字~~~我想應該是您一時筆誤吧~~因為<span style="FONT-SIZE:10pt;">丈夫<span> 是suami 而<span style="FONT-SIZE:10pt;">妻子才是<span>istri 喔~~</span></span></span></span></span></span></span></span></p> <p><span style="FONT-SIZE:10pt;"><span><span style="FONT-SIZE:10pt;"><span><span style="FONT-SIZE:10pt;"><span><span style="FONT-SIZE:10pt;"><span></span></span></span></span></span></span></span></span> </p> <p><span style="FONT-SIZE:10pt;"><span></span></span> </p> [版主回覆01/23/2009 17:34:05]謝謝您的提醒, 已更正!! <br>很高興可與您互相交流, 一起來為這個可愛又不怎麼討喜的國家加把勁吧!!<br>
<p>對ㄟ~~可愛又不討喜~~但回來台灣以後去又會一直想念的地方~~~希望有更多人願意了解她~~^^</p> [版主回覆01/23/2009 19:32:39]深表同感!!
<p>其實有的時候會覺得很可惜~~~因為印尼有太多有趣的事物~~~但是在台灣卻很少有像您部落格這樣詳盡的介紹~~~大部分的介紹都放在峇里島~~搞的好像印尼只有一個峇里島一樣....... -..-</p> [版主回覆01/24/2009 23:58:59]其實我當初來印尼做生意是滿懷希望的, 但被他們的"慢動作"生活方式及"理由一大堆"的不守信用給搞的白頭髮一堆, 因而想寫點印尼商場情事, 但又礙於空閒時間很短, 所以就僅能蜻蜓點水式的介紹! <img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/2.gif"/><br>話說當地商場文化, 不守信用, 說大話, 日復一日也就司空見慣了, 有時走進鄉村真的會發現印尼人真的很天真, 沒有都市人的油腔滑調, 若非是語言隔閡, 我相信是會在此過退休生活的!!!!<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/1.gif"/><br>
<p>嗯~~~我剛到峇里島去當導遊的時候也很受不了當地人凡事慢慢來~~語言也是很大的問題之一~還記得去的第一個星期~~我連續吃了3天的炒飯~~因為只會叫這個.......後來遇到了朋友教我怎麼說炒麵~~我又再吃了4天的炒麵....那時我就告訴自己一定要把印尼語給學好~~不然接下來的日子一定不會很好過......</p>
印尼是養老的好地方,如果地方官吏能用心經營的話,也是做生意的好地方.<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/1.gif"/> [版主回覆04/21/2009 23:17:48]頗有同感!!
可不可以請教一下<br>b與p<br>t與d<br>g與k<br>發音的差別???<br><br>最近我開始聽mp3學習印尼語,<br>可是我還是一直分不出它們的相異處......<br> [版主回覆08/15/2009 02:35:57]您好,<br>關於b與p, t與d, g與k發音的差別, 說實在的, b與p及t與d很難發音, 我到現在發音還是不很正確. 但其實是有差別的: <br>b與p發音的差別在: b較短音, 而p較長音, 一般若用注音符號可代表為b=ㄅ, p=ㄅㄟ.<br>t與d發音的差別在: t較長音, 而d較短音, 一般若用注音符號可代表為t=ㄉㄟ, d=ㄉ.<br>g與k發音的差別在: 一般若用注音符號可代表為g=ㄍㄟ, k=ㄎㄟ.<br>以上是個人淺見, 祝快樂學印尼語!!!<br>
謝謝!<br><br>可以再問一下,在實際拼音(單字)時,p,d那些「ㄟ」的音還要保留嗎?<br>總覺得好像消失了???<br>結果就讓人感覺很難辨別耶......<br> [版主回覆08/19/2009 18:39:45]您好!<br>在實際拼音時, ㄟ的音會隨著語氣加重而消失, 多讀些字就可以分辨了!!<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/1.gif"/><br>
<p>這是第二次來你的空間</p> <p>對這個地方真的是有用心</p> <p>我已經在這個國家(雅加達)待了十年了</p> <p>在這從商十年感受很多</p> <p>希望有機會可以跟你成為好朋友</p> <p> </p> [版主回覆12/06/2009 18:01:45]謝謝你的蒞臨! 請留下你的e-mail, 讓我們彼此交流! Rokok
<p>Hello~Selamat datang ! </p> <p>印尼達人您好:</p> <p>很高興發現您的部落格!</p> <p>我目前正開始學印尼語~想請問這篇文章所介紹的章節</p> <p>是根據哪本"教科書"?</p> <p>我想買來自修~謝謝!</p> <p>我會常常來這裡逛!</p> <p>您真的很用心經營!</p> <p>我雖然不太了解印尼~但是對這個國家蠻有興趣</p> <p>不知道您目前旅居印尼嗎?</p> <p>謝謝答覆~<img src="http://l.yimg.com/f/i/tw/blog/smiley/1.gif"/></p> [版主回覆01/09/2010 17:46:08]您好 稱呼我為印尼達人就不敢當, 在印尼居住超過10年的台灣人, 應有3000人, 只不過沒甚麼人寫部落格罷了! 謝謝您對我的指教和厚愛, 若有時間我會多多較介紹印尼的. 我是因為業務上關係往返印尼, 已有10年, 但非定居印尼, 由於已走遍爪哇島, 且深入印尼家庭, 頗有些心得, 但畢竟我是台灣人, 那裏不是我的生活重心. 這篇資料出自於http://www.bamboo.hc.edu.tw 由於其內容有些錯誤, 我有更正過來轉貼在此. 學習印尼文, 在台灣的書店有mp3的語言教材, 網路上也有, 但大都是英文網頁. 我個人認為自己學習效果有限(慘痛經驗), 最好搭配印傭, 才能分辨出自己所學的對不對. 網友有一篇"生活印尼語"也不錯, 網址為http://tw.myblog.yahoo.com/bahasa-indonesia/ 可前往參考 謝謝! Rokok
<p>謝謝那麼多資訊, 懂中文的職員不知哪裡找, 我在雅加達.</p> <p> </p> [版主回覆05/24/2010 14:24:43]<p>您好,</p> <p>在印尼會說中文的職員已很難找, 更別說是看得懂中文的職員, 建議您朝45歲以上的女性華人徵詢吧! 一般是透過當地朋友或客戶介紹, 登報的效果不大.</p> <p>Rokok</p>
在臺灣很難找到印尼外傭而且教育程度不錯的人,我想找個家教,國語聽與說的印尼人,好像不好找呢……光是看書似乎很難懂其意,因為印尼的口音也有許多種地方音呢……我要去雅加達~~ [版主回覆11/26/2012 02:13:02]<p>建議您到印尼商店詢問來台打工的印尼華僑是否有意願幫您補習..</p>
<font color="#8000ff">印尼商店?是網路搜尋嗎?我試一試~~~~~~~~謝謝您</font>
如果要在台灣找印尼家教,可以去內湖的印尼駐台代表處問問,管理圖書關的小姐是負責印尼語學習推廣的承辦人,手上應該有很多在台印籍人士名單,大部分是來就讀研究所的,應該有需要賺錢過活吧,如果交通還可以的情況下,該承辦人也可以幫忙授課,我覺得價錢還好,可以談談,主要是你自己有沒時間學習而已.....請參考
這個音標跟菲律賓的 tagalog 一樣 所以你也可以念出 tagalog 喔!!!<br>
您好 ~ 有要找印尼-中文翻譯可以聯絡我喔. 我是印尼人, 在台灣住過6年多, 也是當翻譯在一家仲介公司. 現在人回來印尼住了. 學歷 : 印尼國中畢業, 台灣念過語言中心兩年, 中文聽的懂, 會看, 會寫. 謝謝
Natalia Tjhia 好厲害
Natalia Tjhia有聯絡方法?