印尼語(Bahasa Indonesia) 是印度尼西亞的官方語言。屬馬來-玻里尼西亞語系(Malayo-Polynesian)的一種。馬來-玻里尼西亞語族的語言人口分佈很廣,散佈於印度洋、南太平洋及北太平洋南部地區,西至非洲東南的馬達加斯加島,東至智利的復活節島,北至臺灣和夏威夷,南至紐西蘭。根據《民族語》現時的記載,馬來-玻里尼西亞語族共有1248種語言,佔南島語系(Austronesia)的絕大部份。
以下列表中,最後面的數字是該語族或語群所包括之語言的數目:
南島語系 (Austronesia,1268)
A. 泰雅語族 (Atayalic,2)
B. 布農語族 (Bunun,1)
C. 東台灣南島語族 ( East Formosan,5 )
D. 台灣南島語族 (Formosan,2)
E. 西北台灣南島語族 ( Northwest Formosan,1 )
F. 排灣語族 (Paiwan,1)
G. 卑南語族 (Puyuma,1)
H. 魯凱語族 (Rukai,1)
I. 鄒語族 (Tsouic) (3)
J. 台灣西部平原語族 ( Western Plains,2 )
K. 馬來-玻里尼西亞語系 (Malayo-Polynesian,1248)
1. 巴厘-薩薩語群 (Bali-Sasak,3)
2. 巴利多語群 (Barito,27)
3. 中東馬來-波里尼西亞語群 (Central-Eastern,708)
a. 中馬來-波里尼西亞亞語群 (Central Malayo-Polynesian,168)
b. 東馬來-波里尼西亞亞語群 (Eastern Malayo-Polynesian,539)
c. 未分類之中東馬來-波里尼西亞亞語群 (1)
4. 查莫洛語群 (Chamorro,1)
5. 哥雅語群 (Gayo,1)
6. 爪哇語群 (Jawa,5)
7. Kayan-Murik (17)
8. 楠榜語群 (Lampung,9)
9. 達雅語群 (Land Dayak,16)
10. 馬度拉語群 (Madura,2)
11. 馬來語群 (Malayo,70)
12. 中菲律賓語群 (Meso Philippine,61)
a. 中部菲律賓語亞語群 ( Central Philippine,47 )
13. 北菲律賓語群 (Northern Philippine,72)
a. 北呂宋亞語群 ( Northern Luzon,56 )
b. 卡拉米阿亞語群 (Kalamian,3)
c. 巴拉望亞語群 (Palawano,7)
d. South Mangyan (4)
14. 西北馬來-波里尼西亞語群 (Northwest Malayo-Polynesian,84)
a. Melanau-Kajang (13)
b. 北沙勞越亞語群 ( North Sarawakan,37 )
c. Rejang-Sajau (5)
d. 沙巴亞語群 (Sabahan,29)
15. Punan-Nibong (2)
16. 帛琉語群 (Palauan,1)
17. 薩瑪-巴兆語群 (Sama-Bajaw,9)
18. 南民達納娥語群 (South Mindanao,5)
19. 南菲律賓語群 (Southern Philippine,23)
20. 蘇拉威西語群 (Sulawesi,114)
21. 蘇門答臘語群 (Sundik,12)
22. 巽他語群 (Sunda,2)
23. 未分類之馬來-波里尼西亞語族語言 (1)
全世界大約有1700萬到3000萬人使用這種語言,還有1億4000萬人將印尼語作為第二語言。印尼語和馬來語非常相似。這兩種語言的祖先本來是東南亞的非官方通用語。因此,有關地區的人在加以學習之下,都很容易掌握這種語言。此外,隨著印尼移民四散,以及到國外工作的傭工,不少說印尼語的人都散播到其他地區去。
大多數印尼人能夠流利地把印尼語當第二語言使用。這些人在家裡或是當地社區使用當地語言(例如:爪哇語),而在正式的教育機構、全國性媒體及其他種類的溝通傳播上使用印尼語。一些東帝汶(Timor-Leste)人也會說印尼語。
印尼語裡對印尼語的稱呼是「Bahasa Indonesia」,字面上的意思就是「印尼的語言」。在英語裡有時候也直接用Bahasa Indonesia稱呼印尼語。有時候英語使用者直接稱呼印尼語為「Bahasa」,但「Bahasa」在印尼語中僅意指為「語言」,且馬來西亞語中亦有同字。
印尼語是一種被規範了以後的馬來語(Bahasa Melayu)。馬來語在印尼群島作為通用與被使用了數世紀。受1928年的Sumpah Pemuda(青年誓言)的影響,印尼語到1945年印尼宣佈獨立時被提升到官方語言的地位。印尼語與馬來西亞官方語言「馬來西亞語言(Malaysian language)」非常類似,然而在發音及詞彙上受到荷蘭語的影響,還是與馬來西亞語言有一些差異。
在印尼,只有總人口的7%以印尼語當作第一語言(主要在雅加達附近),但是全部的使用人口超過二億人,這些人印尼語的流利程度也不一。對於一個擁有超過300個本土語言的地區來說,印尼語是重要的溝通工具。印尼語主要用在商業、行政、各種程度的教育以及各種大眾傳播媒體上。
然而,大多數以印尼語當第一語言的人都會承認,標準正確的 印尼語在日常生活中很少被使用。人們可以在報紙、書本上閱讀標準正確的印尼語,可以在電視新聞上聽到標準正確的印尼語,然而人們很少在日常會話中使用正式 的、正確的印尼語。雖然這個現象在世界上大多數語言中都存在(例如英語口語就不一定與標準書面語相符),然而以語法及詞彙而言,印尼語口語的「正確性」比較起正確的書面印尼語而言相當的低。這也許是因為大多數的印尼人傾向於在說印尼語的時候混入他們當地語言的特徵,如爪哇語、巽他語、峇里語、漢語…等,結果便是產生了大多數的外國人在造訪印尼的城市及村莊的時候常常聽到的各式各樣帶有口音的印尼語。這個現象因為俚語的使用(特別是在城市裡)而更明顯。一個典型的例子便是印尼前總統蘇哈托,他的爪哇方言總是在他演講的時候顯露出來。